Luisa Fabbrucci Koehl

Medizinische Übersetzungen - meditrans

Mein Lebenslauf


Zurück zu meiner Homepage


Erfahrung

1990-heute

Freiberufliche Übersetzerin
Übersetzung von zahlreichen technischen Texten ins Italienische aus den folgenden Sprachen: 

Englisch:

  • New England Journal of Medicine: Übersetzung von Artikel für das italienische Programm fortlaufender medizinischer Ausbildung (ECM).
  • Drug Information Journal: Abstracts von pharmazeutischen Artikeln (dieser Übersetzungsdienst ist gestrichen worden).
  • Roche Diagnostics: Übersetzung von Beipackzettel und Gebrauchsanweisungen für mehrere medizinische Geräte.
  • Abbott Laboratories: Benutzerhandbücher für Blutanalysegeräte und andere klinische Geräte der Produktlinien Cell-Dyn, Prism, Spectrum, Vitam.
  • Ratiopharm GmbH: Beipackzettel und klinische, pharmakologische und toxikologische Berichte.
  • Corel Corporation: Pressemitteilungen und Werbematerial für Softwareprodukte (z. B. WordPerfect 8, CorelDRAW).
  • Alimenterics B.V.: Benutzerhandbuch für das LARATM-System (Laser Assisted Radio Analyzer).
  • Patienten-Informationsblätter und Beipackzettel für verschiedene Firmen (u. a. Zeneca, Biotest AG).

Deutsch:

  • Bioforce A. Vogel: Beipackzettel und Werbematerial für zahlreiche Produkte (z. B. Prostasan®).
  • Bosch GmbH: Kataloge, Montageanleitungen, Software Handbücher (FMSSoft) und Werbetexte.
  • Voith Sulzer: Funktionsbeschreibung und Terminologie für den SpeedSizer (Langsiebmaschine).

Französisch:

  • Pechiney (now Alcan): Betriebszeitschrift, erscheint alle drei Monate.
  • Junkers: Brenner Benutzerhandbuch und Ersatzteillisten.

1989-1992

Delfino Editore
Übersetzung von Fachbücher aus dem Deutschen ins Italienische, unter anderen: "Anestesia regionale".

1984-1989

Freiberufliche Übersetzerin
Übersetzung von Handelsbriefen, Kaufverträgen usw. aus dem Deutschen ins Italienische.

Ausbildung

1989 - 1990
1985 - 1989

Eberhard-Karls-Universität Tübingen
Friedrich-Wilhelm-Universität Bonn
Französisch, Italienisch und vergleichende Literaturwissenschaft

1978 - 1983

Verschiedene Aufenthalte in England, Frankreich und Deutschland:
Goethe Institut, Mannheim 6 Monate
Eurocentre, Köln 1 Monat
Berlitz Schule, Bonn 1 Monat
Eurocentre, Paris 2 Monate
Davie's School of English, London 2 Monate

1979 - 1982

Scuola superiore per interpreti e traduttori, Roma, Italien
Diplom als Übersetzer und Dolmetscher

1977 - 1979

Università La Sapienza, Roma, Italien
Medizinstudium

1977

Liceo Scientifico G. Visconti, Roma, Italien
Abitur (60/60)


Luisa Fabbrucci Koehl fax2@meditrans.com.

Impressum

Last updated: 6. 8. 2007